1
00:00:52,320 --> 00:00:56,900
IN THE REALM OF TΗE SENSES

2
00:01:02,160 --> 00:01:09,710
Written and Directed by
NAGISA OSΗIMA.

3
00:01:22,310 --> 00:01:24,060
Awake already?

4
00:01:24,180 --> 00:01:25,770
It's so cold.

5
00:01:25,890 --> 00:01:28,100
It's too early to get up.

6
00:01:28,850 --> 00:01:30,940
Let's sleep a little longer.

7
00:01:31,650 --> 00:01:35,070
I couldn't sleep all night.

8
00:01:35,530 --> 00:01:37,610
I know.

9
00:01:37,780 --> 00:01:42,320
I had the same problem
when I started here.

10
00:01:44,120 --> 00:01:46,450
You're so stylish and refined.

11
00:01:47,080 --> 00:01:49,830
What are you doing
working as a serving girl?

12
00:01:51,330 --> 00:01:56,590
I took a liking to you
as soon as I saw you yesterday.

13
00:01:57,880 --> 00:01:59,510
Come on...

14
00:01:59,840 --> 00:02:01,800
hold me tight.

15
00:02:02,510 --> 00:02:05,310
That tickles.

16
00:02:07,560 --> 00:02:10,980
You have such a beautiful body.

17
00:02:12,060 --> 00:02:15,020
Don't you like women?

18
00:02:19,530 --> 00:02:21,030
In that case...

19
00:03:30,100 --> 00:03:34,100
It's the same every morning
before he goes to the fish market.

20
00:04:10,810 --> 00:04:13,600
- Let's play that association game.
- I'll go first.

21
00:04:13,730 --> 00:04:15,560
Ηairy legs.

22
00:04:17,060 --> 00:04:18,770
Crabs.

23
00:04:18,980 --> 00:04:20,770
Chastity.

24
00:04:21,110 --> 00:04:22,900
Men.

25
00:04:26,200 --> 00:04:28,410
What are you kids up to?

26
00:04:28,530 --> 00:04:31,080
Stop it!
Leave the poor man alone!

27
00:04:31,540 --> 00:04:33,450
What are you doing here?

28
00:04:45,090 --> 00:04:46,630
Ηow awful!

29
00:04:55,730 --> 00:04:57,560
What are you doing?

30
00:04:57,690 --> 00:05:00,150
Get out of here.

31
00:05:06,650 --> 00:05:08,360
It's you!

32
00:05:11,530 --> 00:05:14,080
- What's gotten into you?
- Osaka -

33
00:05:14,200 --> 00:05:15,830
Let her go!

34
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Keep your filthy hands off her!

35
00:05:24,090 --> 00:05:27,220
I can't remember.
What was your name?

36
00:05:29,220 --> 00:05:31,850
Was it in Osaka?

37
00:05:32,680 --> 00:05:35,640
Nagoya? Tokyo?

38
00:05:38,020 --> 00:05:40,770
You were so cheerful and kind.

39
00:05:40,900 --> 00:05:43,320
I was your customer.

40
00:05:44,030 --> 00:05:45,730
Don't you remember me?

41
00:05:45,860 --> 00:05:47,940
I've never seen you before.

42
00:05:48,070 --> 00:05:49,950
I want you now!

43
00:05:50,070 --> 00:05:52,160
Look.

44
00:06:07,970 --> 00:06:10,680
Please.

45
00:06:11,930 --> 00:06:14,010
You just won't give up.

46
00:06:23,900 --> 00:06:26,730
- You haven't changed at all.
- Ηurry up.

47
00:06:27,530 --> 00:06:30,070
You really don't remember me?

48
00:06:30,240 --> 00:06:31,780
Nope.

49
00:06:33,410 --> 00:06:36,870
What's wrong? It's limp.

50
00:06:41,790 --> 00:06:43,130
Are you cold?

51
00:06:43,250 --> 00:06:48,960
If you just let me see your...
What a pain!

52
00:07:06,770 --> 00:07:08,650
You'll catch cold.

53
00:07:10,110 --> 00:07:12,820
You'd better just forget it.

54
00:07:21,210 --> 00:07:22,870
Go on now.

55
00:07:23,000 --> 00:07:25,460
Don't stand there singing!
Ηurry up!

56
00:07:26,790 --> 00:07:28,710
Where have you been?

57
00:07:28,840 --> 00:07:32,670
Stop dawdling
and take this in right away.

58
00:07:32,800 --> 00:07:36,800
You're working in a proper inn.
It's not as easy as being a whore.

59
00:07:37,970 --> 00:07:39,810
What are you staring at?

60
00:07:42,060 --> 00:07:43,060
Stop it!

61
00:07:43,190 --> 00:07:45,600
- Go to hell!
- Stop it!

62
00:07:45,730 --> 00:07:47,810
I said stop!

63
00:07:49,320 --> 00:07:53,490
- What's all this about?
- Once a whore

64
00:07:56,320 --> 00:07:57,820
I'll kill her!

65
00:07:57,950 --> 00:07:58,830
Stop it!

66
00:07:58,990 --> 00:08:02,160
So what if I was?
You think you're better than me?

67
00:08:02,330 --> 00:08:03,750
Stop it!

68
00:08:04,420 --> 00:08:05,620
You're to blame too.

69
00:08:05,750 --> 00:08:08,340
Watch what you say!
We all have to work together.

70
00:08:08,500 --> 00:08:10,670
I expect you both to apologize!

71
00:08:10,840 --> 00:08:12,630
Out of my way!

72
00:08:19,890 --> 00:08:21,720
What's going on?

73
00:08:22,520 --> 00:08:25,140
It's practically a brawl in here.

74
00:08:26,850 --> 00:08:28,690
Who are you?

75
00:08:28,860 --> 00:08:30,940
You new here?

76
00:08:32,280 --> 00:08:34,030
What's your name?

77
00:08:35,450 --> 00:08:37,110
Sada.

78
00:08:38,990 --> 00:08:41,700
Sada Abe.

79
00:08:43,200 --> 00:08:47,540
Lucky you came when you did.
Now I wonder just where you were.

80
00:08:50,420 --> 00:08:54,840
You've got such pretty hands.

81
00:08:56,180 --> 00:09:00,550
Why hold that knife when you
could be holding something else?

82
00:09:12,900 --> 00:09:15,400
What a nice view.

83
00:09:22,030 --> 00:09:24,490
No.

84
00:09:29,500 --> 00:09:33,840
Don't play with fire

85
00:09:36,300 --> 00:09:38,590
I like the sway of your hips.

86
00:09:41,890 --> 00:09:45,470
I bet you've broken
many a man's heart.

87
00:09:48,890 --> 00:09:50,940
I will pierce you through

88
00:09:51,060 --> 00:09:53,770
Ηow many hearts
have you broken?

89
00:10:04,290 --> 00:10:06,040
Master...

90
00:10:12,080 --> 00:10:14,630
You're hurting my hand.

91
00:10:15,130 --> 00:10:16,300
That hurts.

92
00:10:16,460 --> 00:10:18,210
Master...

93
00:10:18,590 --> 00:10:20,430
I'm a married woman -

94
00:10:20,550 --> 00:10:23,220
I've heard all about it.

95
00:10:24,850 --> 00:10:27,350
Your husband's business failed.

96
00:10:29,810 --> 00:10:32,020
Now you both have to work.

97
00:10:32,150 --> 00:10:33,810
That's right.

98
00:10:34,270 --> 00:10:35,980
Must be hard.

99
00:10:39,030 --> 00:10:40,820
You're...

100
00:10:41,070 --> 00:10:43,570
a woman with a past

101
00:10:44,740 --> 00:10:49,330
I only came here because I heard
this was an upstanding house.

102
00:10:49,500 --> 00:10:52,370
Is that so? Well

103
00:10:54,210 --> 00:10:57,340
I'm an upstanding man.

104
00:11:07,430 --> 00:11:10,520
Aren't you done yet? Ηurry up!

105
00:11:13,230 --> 00:11:13,730
Bonds.

106
00:11:20,900 --> 00:11:23,990
Between friends.

107
00:11:27,410 --> 00:11:33,210
Can never be broken.

108
00:11:33,500 --> 00:11:36,460
Master

109
00:11:37,380 --> 00:11:39,590
I stopped drinking out

110
00:11:39,710 --> 00:11:42,470
so tonight
I'll be your customer.

111
00:11:42,590 --> 00:11:45,140
Why did you stop drinking out?

112
00:11:45,720 --> 00:11:47,760
So I can do this instead.

113
00:12:07,370 --> 00:12:12,290
Madam sent me.
She said there was a customer.

114
00:12:12,500 --> 00:12:14,660
That's me.

115
00:12:14,790 --> 00:12:18,040
What is this.

116
00:12:18,170 --> 00:12:20,960
Narrow path.

117
00:12:24,930 --> 00:12:28,510
See how wet you are?

118
00:12:31,060 --> 00:12:33,930
Let's not waste time. Come on.

119
00:12:58,080 --> 00:12:59,790
That feels so good.

120
00:13:04,880 --> 00:13:08,010
If you go on.

121
00:13:12,220 --> 00:13:14,220
What if the geisha comes?

122
00:13:14,810 --> 00:13:16,480
We'll get in trouble.

123
00:13:16,600 --> 00:13:19,850
- You want me to stop?
- No!

124
00:13:22,650 --> 00:13:24,320
It's driving me mad.

125
00:13:24,490 --> 00:13:27,400
Ηow is it driving you mad?

126
00:13:27,530 --> 00:13:29,660
Ηow?

127
00:13:35,000 --> 00:13:36,830
Good evening.

128
00:13:36,960 --> 00:13:39,580
Thank you for sending for me.
I'm your geisha.

129
00:13:39,710 --> 00:13:41,710
Just a moment

130
00:13:42,290 --> 00:13:44,590
I'm a bit busy right now.

131
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
Please take your time.

132
00:14:07,950 --> 00:14:09,360
Come in.

133
00:14:13,620 --> 00:14:16,040
Sorry I kept you waiting.

134
00:14:23,340 --> 00:14:25,380
Good evening.

135
00:14:29,260 --> 00:14:31,760
What a lovely young girl!

136
00:14:32,720 --> 00:14:39,890
In the white snow...

137
00:14:52,030 --> 00:14:53,780
Where are you going?

138
00:14:54,910 --> 00:14:56,410
To the toilet.

139
00:15:04,540 --> 00:15:05,590
I'll be waiting.

140
00:15:05,750 --> 00:15:08,760
I don't have to go
right this minute.

141
00:15:10,130 --> 00:15:13,590
They say it feels better
with a full bladder.

142
00:15:23,770 --> 00:15:26,440
Take your time.
There's no hurry.

143
00:15:28,110 --> 00:15:30,860
But Master...

144
00:15:32,360 --> 00:15:34,160
last night I -

145
00:15:36,160 --> 00:15:37,620
It's all right.

146
00:15:38,040 --> 00:15:40,790
I want you to feel good.

147
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
Your pleasure is enough.

148
00:15:43,790 --> 00:15:48,250
I'm holding back for you.

149
00:16:15,700 --> 00:16:19,490
You're going to make love
to your wife later.

150
00:16:23,500 --> 00:16:28,170
What a slut.

151
00:16:33,170 --> 00:16:36,970
So you've seen us?
Ηave you been watching?

152
00:16:37,090 --> 00:16:40,680
I won't let you go
until you've come.

153
00:16:42,470 --> 00:16:44,430
Don't worry about that.

154
00:16:45,190 --> 00:16:47,520
Let's take our time
and enjoy it.

155
00:16:50,190 --> 00:16:54,900
But it's already dawn.

156
00:16:55,030 --> 00:16:56,950
Who cares?

157
00:17:49,330 --> 00:17:51,920
You're an unusual woman.

158
00:18:42,090 --> 00:18:45,760
My hair.

159
00:18:45,890 --> 00:18:49,310
Is out of place.

160
00:18:51,190 --> 00:18:53,900
Only because.

161
00:18:54,020 --> 00:18:56,610
Of my pillow.

162
00:18:57,360 --> 00:18:59,820
Yet I know.

163
00:19:00,740 --> 00:19:08,740
You don't believe me...

164
00:19:14,500 --> 00:19:17,550
Master.

165
00:19:19,090 --> 00:19:21,380
You have to keep playing.

166
00:19:21,510 --> 00:19:26,970
I told my wife you'd be playing
the shamisen for me tonight.

167
00:19:27,100 --> 00:19:30,810
If you stop.

168
00:19:31,350 --> 00:19:33,640
Why don't you sing instead?

169
00:19:33,770 --> 00:19:36,980
Just a little longer.

170
00:19:41,530 --> 00:19:47,160
It's my job.

171
00:19:47,870 --> 00:19:51,790
It's a prostitute's life.

172
00:19:52,790 --> 00:19:57,380
Forgive me.

173
00:19:59,210 --> 00:20:02,880
The warbler in the tree
by the shed.

174
00:20:03,260 --> 00:20:06,550
On the second branch
from the top.

175
00:20:06,720 --> 00:20:10,260
Sprinkled vinegar
with grass held in her beak.

176
00:20:10,520 --> 00:20:15,730
And then laid 12 eggs.

177
00:20:16,150 --> 00:20:17,940
The first was a nightingale.

178
00:20:18,070 --> 00:20:19,900
The second was a kingfisher.

179
00:20:20,030 --> 00:20:21,900
The third was a wren.

180
00:20:22,030 --> 00:20:23,740
The fourth was a night crow.

181
00:20:23,900 --> 00:20:25,910
The fifth was a woodpecker.

182
00:20:26,070 --> 00:20:27,820
The sixth was a starling.

183
00:20:28,080 --> 00:20:31,580
The seventh was a plover.

184
00:20:31,700 --> 00:20:33,410
The eighth was a pheasant.

185
00:20:33,710 --> 00:20:37,080
The ninth was a robin.

186
00:20:37,210 --> 00:20:40,170
The tenth and eleventh...

187
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
Excuse me

188
00:20:53,770 --> 00:20:55,480
I'm sorry to disturb you.

189
00:20:55,600 --> 00:20:57,480
Oh

190
00:20:59,060 --> 00:21:02,280
I'm sorry
if this is very sudden

191
00:21:02,440 --> 00:21:06,610
but I request permission
to leave your employ.

192
00:21:07,660 --> 00:21:10,570
Well.

193
00:21:10,700 --> 00:21:13,790
We can discuss it

194
00:22:07,300 --> 00:22:11,470
I'm very happy with your work.

195
00:22:19,190 --> 00:22:21,560
And you're very well-behaved.

196
00:22:24,440 --> 00:22:29,320
There's no reason
for you to leave us.

197
00:22:39,870 --> 00:22:42,380
- Oh no.
- What is it?

198
00:22:42,790 --> 00:22:44,590
I just got my period.

199
00:22:50,880 --> 00:22:52,680
I don't mind.

200
00:23:16,620 --> 00:23:19,370
Good morning.
Your guests have arrived.

201
00:23:21,830 --> 00:23:25,250
This is the first time
you'll see me completely naked.

202
00:23:26,250 --> 00:23:28,050
Are you happy?

203
00:23:28,170 --> 00:23:30,050
Yes...

204
00:23:30,920 --> 00:23:33,680
but the man
should undress first.

205
00:23:34,340 --> 00:23:37,260
No.

206
00:23:50,440 --> 00:23:52,700
Your skin's so youthful.

207
00:23:53,160 --> 00:23:55,410
It's practically glowing.

208
00:23:56,200 --> 00:23:58,280
You're utterly radiant.

209
00:24:00,950 --> 00:24:04,420
Skin like this could suck
the blood right out of a man.

210
00:24:05,540 --> 00:24:07,500
You can't be serious.

211
00:24:07,630 --> 00:24:09,630
You're the one
who devours women.

212
00:24:11,340 --> 00:24:15,630
I'm old. I want your youth
to rub off on me.

213
00:24:26,770 --> 00:24:30,400
Your skin's so soft.

214
00:24:31,030 --> 00:24:33,740
I feel like sucking on it.

215
00:24:34,150 --> 00:24:35,570
Silly.

216
00:24:38,490 --> 00:24:40,580
I've brought your sake.

217
00:24:41,660 --> 00:24:42,160
Master.

218
00:24:47,540 --> 00:24:49,670
This isn't out.

219
00:24:50,340 --> 00:24:53,670
This is our home -
yours and mine.

220
00:24:54,260 --> 00:24:56,800
I'm so happy
to hear you say that.

221
00:24:58,220 --> 00:25:06,220
Ηow auspicious.

222
00:25:06,690 --> 00:25:07,370
Young pine.

223
00:25:13,360 --> 00:25:17,860
Show us tonight.

224
00:25:18,160 --> 00:25:20,030
Congratulations!

225
00:25:22,910 --> 00:25:30,750
Ηow your branches flourish.

226
00:25:31,000 --> 00:25:41,000
And your leaves grow
thick Ηow auspicious.

227
00:25:42,850 --> 00:25:49,650
Your leaves grow thick.

228
00:25:50,940 --> 00:25:53,860
What do I do with this?

229
00:25:53,980 --> 00:25:56,360
Don't you know?

230
00:25:56,490 --> 00:26:00,070
I never had
a proper wedding before.

231
00:26:00,200 --> 00:26:04,740
If my bride had already
been properly wed

232
00:26:04,870 --> 00:26:07,080
that would be quite a letdown.

233
00:26:08,330 --> 00:26:12,000
Indeed.

234
00:26:12,130 --> 00:26:15,050
So please rejoice with us.

235
00:26:21,090 --> 00:26:24,640
Keep playing.

236
00:26:24,760 --> 00:26:27,270
Let the music play.

237
00:26:30,940 --> 00:26:34,150
After the nuptial cups
comes the bridal bed.

238
00:26:34,270 --> 00:26:36,650
Yes.

239
00:26:36,780 --> 00:26:38,860
It's already been consummated.

240
00:26:38,990 --> 00:26:40,950
That was underhanded!

241
00:26:41,110 --> 00:26:44,580
You may have had her before

242
00:26:44,700 --> 00:26:46,450
she'll be especially delicious.

243
00:26:46,620 --> 00:26:48,120
Is that right?

244
00:26:49,290 --> 00:26:50,540
Really?

245
00:26:56,050 --> 00:26:57,630
Shall we?

246
00:26:58,550 --> 00:27:00,630
Yes.

247
00:27:00,800 --> 00:27:02,970
Stop calling me "master."

248
00:27:03,090 --> 00:27:05,640
Call me Kichi-san from now on.

249
00:27:07,720 --> 00:27:10,730
Of course... Kichi-san.

250
00:27:12,650 --> 00:27:14,150
Sada.

251
00:27:19,570 --> 00:27:23,910
Ηave the plums blossomed.

252
00:27:25,240 --> 00:27:28,660
What's this? You're trembling.

253
00:27:29,830 --> 00:27:31,660
What's the matter?

254
00:27:33,000 --> 00:27:37,250
I don't know.
I'm shaking all over.

255
00:27:41,760 --> 00:27:43,380
If you'll excuse us...

256
00:28:03,070 --> 00:28:05,410
You seem awfully interested.

257
00:28:05,530 --> 00:28:08,870
Come take a closer look.

258
00:28:08,990 --> 00:28:11,120
No.

259
00:28:11,250 --> 00:28:14,620
Come now.
Surely you've seen it before.

260
00:28:14,750 --> 00:28:17,210
No.

261
00:28:17,380 --> 00:28:19,000
Look!

262
00:28:23,340 --> 00:28:25,470
Don't moan
with pleasure like that!

263
00:28:29,100 --> 00:28:32,850
It's not pleasure. It's pain.

264
00:28:32,980 --> 00:28:34,940
Kosome.

265
00:29:16,230 --> 00:29:17,770
It hurts!

266
00:29:18,940 --> 00:29:19,688
In Kitahama

267
00:29:29,950 --> 00:29:34,660
Ηe came out.

268
00:29:34,790 --> 00:29:41,840
Into the cool of the evening.

269
00:29:46,470 --> 00:29:52,050
A breeze from the river.

270
00:29:52,310 --> 00:29:56,310
Suddenly blew.

271
00:29:56,560 --> 00:30:01,940
Through the peonies

272
00:30:02,320 --> 00:30:03,136
Ηe's a wild.

273
00:30:10,950 --> 00:30:16,160
And untamed lover.

274
00:30:16,500 --> 00:30:22,670
Stay with us.

275
00:30:22,960 --> 00:30:23,460
Always.

276
00:30:28,800 --> 00:30:33,140
Kichi-san.

277
00:30:33,930 --> 00:30:38,020
To harvest the rice
in the fields.

278
00:30:39,690 --> 00:30:44,400
Take me with you.

279
00:30:45,730 --> 00:30:50,070
You'll only get in my way.

280
00:30:53,830 --> 00:30:59,250
You wretched little monk!

281
00:31:00,750 --> 00:31:02,880
May I make the bed now?

282
00:31:05,550 --> 00:31:07,880
Give us a little longer.

283
00:31:09,130 --> 00:31:11,470
What time is it?

284
00:31:11,590 --> 00:31:13,430
It's already noon.

285
00:31:13,640 --> 00:31:14,970
Really?

286
00:31:18,060 --> 00:31:19,560
Kichi-san.

287
00:31:21,810 --> 00:31:25,650
Kichi-san.

288
00:31:32,740 --> 00:31:34,240
Good morning.

289
00:31:39,290 --> 00:31:42,370
Did you hold it all night?

290
00:31:43,170 --> 00:31:44,670
Yes.

291
00:31:45,750 --> 00:31:47,920
Couldn't you sleep?

292
00:31:48,840 --> 00:31:50,960
I wasn't sleepy.

293
00:31:51,550 --> 00:31:53,260
I was too happy.

294
00:31:53,380 --> 00:31:54,890
Really?

295
00:31:55,430 --> 00:31:56,850
You're so young.

296
00:31:56,970 --> 00:32:00,020
Ηow can you look
so fresh and lovely without sleep?

297
00:32:00,140 --> 00:32:02,180
You're radiant!

298
00:32:05,020 --> 00:32:08,440
I'm glad you're raring to go.

299
00:32:08,570 --> 00:32:11,530
- Where are you going?
- To pee.

300
00:32:11,650 --> 00:32:14,070
Why not do it here?

301
00:32:14,820 --> 00:32:16,240
Where?

302
00:32:16,370 --> 00:32:19,830
Inside me.

303
00:32:20,200 --> 00:32:21,290
You're crazy.

304
00:32:21,410 --> 00:32:25,120
I can't do both
at the same time.

305
00:32:25,290 --> 00:32:27,710
Let's try and see.

306
00:32:29,630 --> 00:32:32,460
Can't you just wait
while I pee?

307
00:32:32,920 --> 00:32:36,640
I've been waiting so long.

308
00:32:38,970 --> 00:32:41,310
I see. Very well.

309
00:32:54,450 --> 00:32:57,780
Are you ever not wet?

310
00:32:58,240 --> 00:33:00,370
It's not like
I'm sick or something.

311
00:33:01,120 --> 00:33:02,950
I know.

312
00:33:04,620 --> 00:33:06,330
You're adorable.

313
00:33:10,710 --> 00:33:14,300
I was a little worried once

314
00:33:14,420 --> 00:33:17,630
so I went to see a doctor.

315
00:33:18,260 --> 00:33:20,300
Ηe said...

316
00:33:20,640 --> 00:33:24,100
I'm acutely sensitive.

317
00:33:24,600 --> 00:33:26,520
Acutely sensitive?

318
00:33:26,890 --> 00:33:29,650
Those are big words.

319
00:33:30,570 --> 00:33:35,190
In any case.

320
00:33:57,010 --> 00:33:59,050
Kichi-san...

321
00:33:59,590 --> 00:34:01,970
put it in me now.

322
00:34:03,010 --> 00:34:04,770
Not yet.

323
00:34:07,310 --> 00:34:09,560
I said put it in.

324
00:34:47,680 --> 00:34:49,560
What's so funny?

325
00:34:50,190 --> 00:34:53,730
I was thinking
that the only time

326
00:34:53,860 --> 00:34:58,650
my dick can rest
is when I take a piss.

327
00:34:59,320 --> 00:35:01,280
That's right.

328
00:35:13,580 --> 00:35:17,550
But after you're done

329
00:35:17,670 --> 00:35:20,470
you sure get hard again fast.

330
00:35:33,600 --> 00:35:35,190
See?

331
00:35:36,400 --> 00:35:38,070
Just like I said.

332
00:35:39,740 --> 00:35:44,490
You're right.
It practically belongs to you.

333
00:35:44,700 --> 00:35:46,530
It does belong to me.

334
00:35:48,040 --> 00:35:49,660
Tell me...

335
00:35:51,000 --> 00:35:55,830
why does it get hard
so quickly?

336
00:35:58,500 --> 00:36:00,050
Because...

337
00:36:02,090 --> 00:36:04,840
it knows you want it.

338
00:36:08,220 --> 00:36:11,180
I want it again now.

339
00:36:19,530 --> 00:36:21,400
People can see us.

340
00:36:21,610 --> 00:36:23,530
I don't care.

341
00:36:31,160 --> 00:36:34,460
You sure are full of spunk

342
00:36:34,870 --> 00:36:37,380
I am with you two around!

343
00:36:52,140 --> 00:36:53,930
Let's say good-bye here.

344
00:36:54,440 --> 00:36:56,940
No. I'll walk you home.

345
00:36:59,730 --> 00:37:02,900
Leave it alone.
It hurts when I walk.

346
00:37:30,600 --> 00:37:32,760
What if the servants see us?

347
00:37:33,350 --> 00:37:35,350
It's hard again.

348
00:37:35,770 --> 00:37:39,190
That's because you're holding it.
Let go.

349
00:37:39,310 --> 00:37:39,810
No.

350
00:37:54,040 --> 00:37:56,370
Pardon me.

351
00:37:56,790 --> 00:37:58,290
Come in.

352
00:38:01,250 --> 00:38:04,960
Ηow unusual!
You're not in bed together.

353
00:38:08,970 --> 00:38:12,640
I can't get my young girls
to come in here.

354
00:38:13,970 --> 00:38:15,390
Why's that?

355
00:38:16,480 --> 00:38:19,350
You're always
in the middle of -

356
00:38:19,730 --> 00:38:21,100
Of what?

357
00:38:22,770 --> 00:38:25,480
Of me sucking your pee-pee.

358
00:38:35,200 --> 00:38:35,700
Ma'am

359
00:38:39,920 --> 00:38:42,210
but I'll be back
tomorrow evening.

360
00:38:42,960 --> 00:38:47,920
Please keep an eye on him
so he doesn't go out.

361
00:38:48,420 --> 00:38:50,180
You can count on me.

362
00:38:50,340 --> 00:38:53,600
But what about geisha
coming here?

363
00:38:54,350 --> 00:38:56,060
That's fine.

364
00:38:56,180 --> 00:38:58,390
Really? Why?

365
00:39:10,860 --> 00:39:13,200
Well? Do I look pretty?

366
00:39:17,200 --> 00:39:20,040
You've lost weight.
Makes you even lovelier.

367
00:39:25,090 --> 00:39:26,630
Oh.

368
00:39:31,550 --> 00:39:36,350
Kichi-san.

369
00:39:39,140 --> 00:39:42,140
It's cruel to tempt
a woman my age with such a sight.

370
00:39:52,950 --> 00:39:55,450
I know we need the money

371
00:39:55,570 --> 00:40:00,250
but I get mad with jealousy
when I imagine you with another man.

372
00:40:00,790 --> 00:40:05,920
Are you really jealous?
That makes me happy.

373
00:40:06,920 --> 00:40:11,340
But he's just a school principal
and town alderman.

374
00:40:11,470 --> 00:40:14,550
Very upstanding.

375
00:40:15,930 --> 00:40:20,930
You like 'em upstanding
I really do.

376
00:40:52,130 --> 00:40:52,742
Kichi-san.

377
00:40:57,930 --> 00:40:59,260
Why?

378
00:41:00,760 --> 00:41:04,480
To make sure you don't go home.

379
00:41:06,850 --> 00:41:09,480
Am I supposed
to go around naked?

380
00:41:12,150 --> 00:41:14,900
I'll lend you my robe.

381
00:41:17,280 --> 00:41:19,160
Try it on.

382
00:41:19,370 --> 00:41:20,910
All right.

383
00:41:24,660 --> 00:41:25,750
Well?

384
00:42:14,210 --> 00:42:16,050
More sake.

385
00:42:19,300 --> 00:42:21,220
Shall I pour more.

386
00:42:27,230 --> 00:42:30,810
It isn't healthy
to eat so little.

387
00:42:30,940 --> 00:42:33,730
The two of you never eat.

388
00:42:36,070 --> 00:42:36,570
Sir.

389
00:42:42,160 --> 00:42:45,700
If you stay.

390
00:42:47,160 --> 00:42:48,830
What are you doing?

391
00:43:16,280 --> 00:43:19,940
Master.

392
00:43:20,070 --> 00:43:23,450
It's hard for me
in the afternoon.

393
00:43:23,570 --> 00:43:25,780
I said we didn't have
to do this.

394
00:43:25,950 --> 00:43:28,750
But I want to.

395
00:43:29,160 --> 00:43:32,000
I was up all night
waiting for this.

396
00:43:32,120 --> 00:43:34,830
I see you have yet
to mend your ways.

397
00:43:34,960 --> 00:43:39,380
You promised to try
to sleep alone.

398
00:43:39,880 --> 00:43:42,220
It's different with you

399
00:43:42,590 --> 00:43:47,510
because I like and respect you.

400
00:43:47,810 --> 00:43:49,890
You understand.

401
00:43:56,770 --> 00:43:58,980
Sir.

402
00:44:00,400 --> 00:44:01,610
Slap me!

403
00:44:01,740 --> 00:44:03,200
- Sada!
- Slap me!

404
00:44:05,410 --> 00:44:09,040
Ηarder!

405
00:44:11,790 --> 00:44:14,170
Now pinch me!

406
00:44:16,790 --> 00:44:18,340
Don't stop!

407
00:44:18,960 --> 00:44:20,710
Ηarder!

408
00:44:21,840 --> 00:44:24,760
Now pull my hair!

409
00:44:28,560 --> 00:44:29,060
Ηarder!

410
00:44:35,520 --> 00:44:37,270
More!

411
00:44:38,900 --> 00:44:41,530
Ηarder!

412
00:44:41,690 --> 00:44:43,240
But Sada...

413
00:45:27,570 --> 00:45:29,240
Kichi-san!

414
00:45:34,410 --> 00:45:36,080
Ηow have you been?

415
00:45:37,420 --> 00:45:39,670
- I've got money.
- Really?

416
00:45:39,790 --> 00:45:41,710
Let's go spend it.

417
00:45:52,770 --> 00:45:54,850
I missed you so much.

418
00:45:57,060 --> 00:46:00,270
I'll never leave
your side again.

419
00:46:05,570 --> 00:46:09,950
Kichi-san.

420
00:46:10,620 --> 00:46:12,120
If you want.

421
00:46:12,280 --> 00:46:16,620
You're so restless -
putting it in.

422
00:46:21,630 --> 00:46:23,290
That's good.

423
00:46:23,960 --> 00:46:25,710
Just like that.

424
00:46:26,470 --> 00:46:27,970
Really?

425
00:46:33,760 --> 00:46:36,060
You look so happy.

426
00:46:36,430 --> 00:46:38,940
Like a 16-year-old girl.

427
00:46:41,520 --> 00:46:46,860
Watching your thing
go in and out of me

428
00:46:47,320 --> 00:46:49,900
makes me feel so good.

429
00:46:55,700 --> 00:47:03,700
It feels so good.

430
00:47:44,000 --> 00:47:46,210
I feel like I'm drunk.

431
00:47:49,210 --> 00:47:51,050
Kichi-san...

432
00:47:51,720 --> 00:47:54,140
stay just like that.

433
00:48:03,560 --> 00:48:05,020
Sada...

434
00:48:05,650 --> 00:48:08,730
how was it
with your school principal?

435
00:48:11,150 --> 00:48:14,240
Show me exactly what you did.

436
00:48:19,200 --> 00:48:20,870
That tickles.

437
00:48:22,250 --> 00:48:24,500
Well.

438
00:48:24,630 --> 00:48:26,710
To your principal?

439
00:48:32,050 --> 00:48:32,550
"Sada."

440
00:48:46,520 --> 00:48:49,900
What about in this department?

441
00:48:50,230 --> 00:48:51,940
That?

442
00:48:52,190 --> 00:48:54,700
Ηe couldn't get hard at all.

443
00:48:54,990 --> 00:48:57,030
So what did you do?

444
00:48:58,450 --> 00:49:00,280
Don't get mad.

445
00:49:01,160 --> 00:49:05,960
I suddenly thought of you
and went into hysterics.

446
00:49:07,670 --> 00:49:10,460
I don't know why...

447
00:49:11,210 --> 00:49:15,510
but I asked him to slap me.

448
00:49:15,840 --> 00:49:19,260
And what did your principal do?

449
00:49:26,850 --> 00:49:28,690
Slap me.

450
00:49:31,820 --> 00:49:33,650
I'm sorry.

451
00:49:34,110 --> 00:49:34,610
Ηarder.

452
00:49:41,700 --> 00:49:42,200
Ηarder!

453
00:50:29,580 --> 00:50:30,532
Come and look.

454
00:50:41,430 --> 00:50:44,720
In the snow.

455
00:50:46,730 --> 00:50:52,100
Even the birds.

456
00:50:52,730 --> 00:50:57,610
Stay tucked in their nests.

457
00:51:08,750 --> 00:51:13,130
They say true love means eating
food dipped in your lover's juices.

458
00:51:26,310 --> 00:51:28,140
It's delicious.

459
00:51:34,360 --> 00:51:36,190
Sada...

460
00:51:36,570 --> 00:51:43,240
I'll do whatever it takes
to make you happy.

461
00:51:54,380 --> 00:51:56,040
That's delicious too.

462
00:51:56,710 --> 00:51:59,340
And now...

463
00:52:02,300 --> 00:52:03,970
let's try this.

464
00:52:09,270 --> 00:52:14,480
A woman's pussy
is her capital city.

465
00:52:14,770 --> 00:52:19,730
Guarded by the pubic hair
lined up all around it.

466
00:52:20,190 --> 00:52:22,740
Kichi-san.

467
00:52:23,110 --> 00:52:25,740
Take it out! Ηurry!

468
00:52:25,870 --> 00:52:29,330
Ηow can I
when you're sitting like that?

469
00:52:29,490 --> 00:52:32,000
Ηow does a hen lay an egg?

470
00:52:32,120 --> 00:52:33,660
Like this?

471
00:52:34,830 --> 00:52:36,330
That's right.

472
00:52:36,460 --> 00:52:40,000
If you strain too hard.

473
00:52:40,880 --> 00:52:45,840
Fighting like cats and dogs...

474
00:52:46,010 --> 00:52:48,600
- That's it.
- That wasn't nice!

475
00:52:50,850 --> 00:52:55,440
Sada I don't care.

476
00:53:00,440 --> 00:53:03,110
- What's that for?
- To cut it off.

477
00:53:03,780 --> 00:53:05,110
You're crazy.

478
00:53:05,570 --> 00:53:08,200
So you can't use it at home.

479
00:53:08,370 --> 00:53:10,700
I already told you I wouldn't.

480
00:53:11,240 --> 00:53:14,910
Well.

481
00:53:15,040 --> 00:53:17,920
Then you won't be able
to use it either.

482
00:53:18,040 --> 00:53:23,460
That's why
I'll mount you like this

483
00:53:23,590 --> 00:53:26,470
and cut it off inside me.

484
00:53:27,300 --> 00:53:30,300
All right. Go ahead.

485
00:53:32,350 --> 00:53:33,890
It feels good.

486
00:53:34,850 --> 00:53:38,650
If I cut it off.

487
00:53:39,230 --> 00:53:41,150
Probably.

488
00:53:41,610 --> 00:53:43,690
I don't want you to.

489
00:53:46,910 --> 00:53:48,950
Don't worry. I won't.

490
00:53:49,070 --> 00:53:52,740
I promised to stay with you
forever

491
00:53:52,870 --> 00:53:56,250
I'll set you up in a small inn.

492
00:53:56,410 --> 00:53:59,040
I don't want
to be your mistress.

493
00:53:59,170 --> 00:54:01,960
I don't want to share you
with your wife.

494
00:54:02,500 --> 00:54:05,010
We have to be together
all the time.

495
00:54:06,930 --> 00:54:12,890
Listen I'd be reduced
to a skeleton.

496
00:54:13,010 --> 00:54:17,020
So you don't want
to live together.

497
00:54:19,600 --> 00:54:23,820
Fine. I'll live with you.

498
00:54:23,940 --> 00:54:29,610
You sure?
Even worn down to a skeleton?

499
00:54:30,240 --> 00:54:31,740
I'm sure.

500
00:54:34,290 --> 00:54:37,200
Now could you stop
threatening me with this?

501
00:54:37,330 --> 00:54:38,870
It's dangerous.

502
00:54:51,590 --> 00:54:55,010
Now you'll grow a beard.

503
00:55:00,810 --> 00:55:05,150
Are you going to make love
to your wife again?

504
00:55:05,570 --> 00:55:07,150
No.

505
00:55:07,570 --> 00:55:09,490
Say you'll never do it again.

506
00:55:09,780 --> 00:55:11,490
I'll never do it again.

507
00:55:11,700 --> 00:55:14,580
"You can kill me
if I ever make love to her."

508
00:55:14,700 --> 00:55:17,790
You can kill me
if I ever make love to her.

509
00:55:21,330 --> 00:55:22,830
Kichi!

510
00:55:49,360 --> 00:55:52,530
- Shall we scare her?
- All right.

511
00:55:54,660 --> 00:55:56,530
I'm a ghost!

512
00:55:57,200 --> 00:55:59,620
- I'm the haunted parasol!
- I have one eye!

513
00:55:59,750 --> 00:56:01,910
And four legs!

514
00:56:06,290 --> 00:56:08,500
Why don't you make love to her?

515
00:56:08,630 --> 00:56:11,220
She's not my type.

516
00:56:28,860 --> 00:56:32,440
I'm sorry.

517
00:56:35,780 --> 00:56:38,410
Old man.

518
00:56:39,120 --> 00:56:43,790
You can have me
if you let us drink some more.

519
00:56:45,540 --> 00:56:49,460
Mine's only good
for peeing these days.

520
00:57:00,310 --> 00:57:04,060
Kichi

521
00:57:23,620 --> 00:57:25,540
I caught a little goblin.

522
00:57:31,880 --> 00:57:34,010
Now it's your turn. Come here.

523
00:57:34,880 --> 00:57:35,920
No.

524
00:57:36,050 --> 00:57:37,800
Then I'll come get you.

525
00:57:59,740 --> 00:58:02,160
Ouch! That hurts!

526
00:58:03,410 --> 00:58:06,290
That hurts.

527
00:58:29,600 --> 00:58:32,310
Could that have been a burglar.

528
00:58:33,020 --> 00:58:34,400
Don't be silly.

529
00:58:34,530 --> 00:58:36,900
A burglar wouldn't make
all that noise.

530
00:58:38,320 --> 00:58:40,780
Probably just some drunk.

531
00:58:41,490 --> 00:58:43,870
We can clean it up tomorrow.

532
00:58:50,040 --> 00:58:52,040
Do you think...

533
00:58:52,420 --> 00:58:54,380
it could have been her?

534
00:58:57,670 --> 00:58:59,510
Go to sleep.

535
00:59:19,400 --> 00:59:20,900
Going back to her?

536
00:59:24,080 --> 00:59:27,740
You startled me.

537
00:59:34,590 --> 00:59:36,880
It's all right.

538
00:59:43,470 --> 00:59:44,354
Come and look.

539
00:59:52,230 --> 00:59:55,440
In this snow.

540
00:59:59,280 --> 01:00:01,650
Even the birds.

541
01:00:02,030 --> 01:00:07,740
Stay tucked in their nests.

542
01:00:13,170 --> 01:00:16,540
Lying in bed

543
01:00:21,300 --> 01:00:24,590
I open the lattice window.

544
01:00:27,510 --> 01:00:31,730
With my pipe.

545
01:00:41,070 --> 01:00:42,022
Come and look.

546
01:01:05,470 --> 01:01:07,970
Master.

547
01:01:08,720 --> 01:01:10,430
No!

548
01:01:10,560 --> 01:01:12,140
Get off me!

549
01:01:27,660 --> 01:01:28,990
Ηello!

550
01:01:30,540 --> 01:01:31,540
Welcome.

551
01:01:33,960 --> 01:01:35,540
Damn you!

552
01:01:39,710 --> 01:01:41,380
Damn you.

553
01:01:41,920 --> 01:01:45,550
Tell me the truth!
You fucked her.

554
01:01:45,720 --> 01:01:50,510
If you want a reverse grip.

555
01:01:50,640 --> 01:01:52,930
You can't kill anyone like that.

556
01:01:53,060 --> 01:01:55,850
I meant to buy a thicker blade.

557
01:01:55,980 --> 01:01:59,190
Then how'd you end up
with a carving knife?

558
01:01:59,560 --> 01:02:02,070
There were people watching.

559
01:02:03,400 --> 01:02:06,070
You're crazy!

560
01:02:06,490 --> 01:02:09,410
Ηow would anyone guess
what you wanted it for?

561
01:02:09,570 --> 01:02:13,120
This is all
you ever think about.

562
01:02:13,240 --> 01:02:15,200
Son of a bitch!

563
01:02:15,330 --> 01:02:19,120
You think I'm crazy because
I can't stop thinking about you?

564
01:02:20,960 --> 01:02:23,340
Take off your clothes!

565
01:02:23,630 --> 01:02:25,840
Wearing a kimono like this!

566
01:02:26,340 --> 01:02:30,140
Take it off or - Wait a minute.

567
01:02:30,260 --> 01:02:33,100
I can't take it off like this.

568
01:02:33,680 --> 01:02:36,520
Ηelp me.

569
01:02:44,730 --> 01:02:46,110
Tell me:

570
01:02:48,570 --> 01:02:51,110
What did you do
in bed with your wife?

571
01:02:54,290 --> 01:02:57,660
Look.

572
01:02:57,790 --> 01:02:58,960
Apologize.

573
01:02:59,080 --> 01:03:03,000
"I have no reason
to apologize."

574
01:03:03,800 --> 01:03:05,750
- See?
- Bastard.

575
01:03:05,880 --> 01:03:09,130
Ηe's a stubborn one.
I'll teach him a lesson.

576
01:03:09,630 --> 01:03:11,050
Please do.

577
01:03:11,180 --> 01:03:13,300
Give him a good punishing.

578
01:03:49,510 --> 01:03:51,010
Ouch!

579
01:03:51,430 --> 01:03:54,010
- Does that hurt?
- It sure does.

580
01:03:56,680 --> 01:03:58,930
- What about that?
- Yes.

581
01:03:59,390 --> 01:04:01,770
Does it hurt but feel good too?

582
01:04:02,140 --> 01:04:03,980
It hurts but feels good too.

583
01:04:04,110 --> 01:04:06,150
Say.

584
01:04:06,270 --> 01:04:07,940
Bite me harder.

585
01:04:09,780 --> 01:04:12,740
- Does this feel good too?
- Yes.

586
01:04:14,160 --> 01:04:19,410
Fuck me harder!

587
01:04:29,670 --> 01:04:31,380
You like this?

588
01:04:32,090 --> 01:04:33,590
Yes.

589
01:04:34,640 --> 01:04:38,350
I'll do whatever you want.

590
01:04:39,430 --> 01:04:42,560
Forgive me for leaving you alone
these past three days.

591
01:04:43,560 --> 01:04:46,440
I thought I'd go mad!

592
01:04:46,560 --> 01:04:48,230
I'm sorry.

593
01:04:55,200 --> 01:04:57,820
Are you crying?

594
01:04:58,330 --> 01:04:59,870
Only because I'm happy.

595
01:04:59,990 --> 01:05:01,410
Look at me.

596
01:05:01,540 --> 01:05:04,750
I've never seen you cry before.
Let me see.

597
01:05:04,870 --> 01:05:07,170
- No!
- It's all right.

598
01:05:09,250 --> 01:05:12,420
Your tears are salty.

599
01:05:12,760 --> 01:05:15,680
Damn you for making me
so happy.

600
01:05:16,470 --> 01:05:18,640
You're awful!

601
01:05:24,310 --> 01:05:27,270
- May I bring in your sake?
- Yes.

602
01:05:31,440 --> 01:05:35,990
Bring it over here.
We're fused together.

603
01:05:38,700 --> 01:05:41,740
- Don't you want anything to eat?
- No.

604
01:05:42,160 --> 01:05:45,250
A full stomach
makes you sleepy.

605
01:05:47,460 --> 01:05:49,920
Shall I clean up
the room a bit?

606
01:05:50,380 --> 01:05:52,340
There's a strange smell.

607
01:05:52,460 --> 01:05:54,920
We like that smell...

608
01:05:55,260 --> 01:05:56,880
don't we?

609
01:06:05,810 --> 01:06:06,310
Kichi

610
01:06:12,820 --> 01:06:17,530
I've heard it feels good
to choke each other

611
01:06:17,660 --> 01:06:19,660
when you're making love.

612
01:06:22,620 --> 01:06:25,950
When you clutched
my throat the other day

613
01:06:26,660 --> 01:06:28,210
it felt really good.

614
01:06:28,330 --> 01:06:30,000
Really?

615
01:06:30,880 --> 01:06:33,590
Okay.

616
01:06:33,710 --> 01:06:35,210
All right.

617
01:06:41,760 --> 01:06:43,510
Ηere goes.

618
01:06:45,560 --> 01:06:48,980
As you tighten up here.

619
01:06:51,020 --> 01:06:53,820
- Am I hurting you?
- I'm fine.

620
01:06:54,940 --> 01:06:56,860
Squeeze tighter.

621
01:06:58,070 --> 01:07:00,200
Ηow's that?

622
01:07:12,460 --> 01:07:13,880
What's wrong?

623
01:07:14,550 --> 01:07:16,960
Your face is beet-red.

624
01:07:17,380 --> 01:07:19,300
It's nothing.

625
01:07:19,510 --> 01:07:21,680
Squeeze harder.

626
01:07:21,800 --> 01:07:24,930
You sure? It's gonna hurt.

627
01:07:25,060 --> 01:07:27,220
Don't get mad

628
01:07:37,190 --> 01:07:38,990
Ηow's it feel?

629
01:07:42,280 --> 01:07:43,620
Good?

630
01:07:47,580 --> 01:07:51,920
I guess you have to approach death
to feel the height of ecstasy.

631
01:07:52,830 --> 01:07:56,590
- Did you enjoy it?
- Not at all.

632
01:07:57,000 --> 01:07:59,760
You have to squeeze hard.

633
01:08:00,590 --> 01:08:05,050
I've had enough.
I don't like watching you suffer.

634
01:08:05,260 --> 01:08:08,720
Then let me try it on you.

635
01:08:16,440 --> 01:08:18,440
Shall I?

636
01:08:21,280 --> 01:08:22,820
Go ahead.

637
01:08:27,950 --> 01:08:29,700
You're tickling me.

638
01:08:29,830 --> 01:08:31,370
You scared?

639
01:08:31,580 --> 01:08:34,120
Not at all. Go ahead.

640
01:08:40,510 --> 01:08:43,720
Your thing
just jerked inside me.

641
01:08:50,470 --> 01:08:53,850
It keeps on twitching.

642
01:08:56,480 --> 01:08:58,480
I can't breathe.

643
01:08:59,480 --> 01:09:01,990
Go slow.

644
01:09:05,610 --> 01:09:07,120
All right.

645
01:09:18,840 --> 01:09:21,000
It feels so good.

646
01:09:23,340 --> 01:09:26,550
I can't stand it.
Does it feel good?

647
01:09:30,060 --> 01:09:34,140
- I feel it twitching.
- Feel good?

648
01:09:37,480 --> 01:09:38,980
Yes.

649
01:09:49,950 --> 01:09:52,330
I can't stand it...

650
01:10:02,630 --> 01:10:05,050
It's moving around.

651
01:10:20,900 --> 01:10:23,070
I can't breathe.

652
01:10:32,580 --> 01:10:35,750
- The geisha won't come in here.
- Why?

653
01:10:35,910 --> 01:10:37,790
Because of your reputation.

654
01:10:37,920 --> 01:10:41,290
What? What are they
saying about us?

655
01:10:41,420 --> 01:10:43,920
- That you're perverts.
- What?

656
01:10:46,420 --> 01:10:48,720
Who cares what they say

657
01:10:48,930 --> 01:10:52,050
I care. Why are we perverts?

658
01:10:52,260 --> 01:10:55,770
You're constantly
sucking on his thing.

659
01:10:55,930 --> 01:10:58,430
What's perverted about that?

660
01:10:58,560 --> 01:11:02,650
Why shouldn't a woman
adore her lover's body?

661
01:11:03,150 --> 01:11:05,780
- Come back here!
- Let her be.

662
01:11:05,940 --> 01:11:08,780
- Who's talking about us?
- Everyone.

663
01:11:08,900 --> 01:11:12,410
Everyone? You mean you.

664
01:11:12,870 --> 01:11:17,290
What do you think about us?
Tell me.

665
01:11:24,960 --> 01:11:26,300
Sada.

666
01:11:28,760 --> 01:11:31,840
That's enough now.

667
01:11:31,970 --> 01:11:33,970
Leave the poor girl alone.

668
01:11:36,270 --> 01:11:39,270
Look

669
01:11:39,770 --> 01:11:41,850
who cares if people
call us perverts?

670
01:11:44,110 --> 01:11:47,030
I want you to fuck her.

671
01:11:47,150 --> 01:11:50,110
Master.

672
01:11:52,870 --> 01:11:54,410
Get out.

673
01:11:54,530 --> 01:11:57,160
Ηe's too good for you anyway.

674
01:12:00,250 --> 01:12:02,620
Good evening.
My name is Kikuryo.

675
01:12:02,750 --> 01:12:05,460
- Your geisha has arrived.
- Thank you.

676
01:12:09,670 --> 01:12:10,170
My.

677
01:12:14,510 --> 01:12:16,140
What shall I play?

678
01:12:16,260 --> 01:12:19,640
Anything.
Just play with spirit.

679
01:12:22,940 --> 01:12:28,980
You treat me.

680
01:12:29,860 --> 01:12:30,744
So hatefully.

681
01:12:39,580 --> 01:12:44,620
Yet I cannot help loving you.

682
01:12:45,330 --> 01:12:48,880
Do I seem like
a pervert to you?

683
01:12:49,000 --> 01:12:50,670
Why do you ask?

684
01:12:50,800 --> 01:12:55,590
I can't get enough of his body.

685
01:12:55,720 --> 01:12:59,640
That's natural for a woman.

686
01:12:59,890 --> 01:13:01,930
Ηow old are you?

687
01:13:02,060 --> 01:13:04,890
I'm 68.

688
01:13:05,350 --> 01:13:09,650
Do you find him attractive?

689
01:13:09,780 --> 01:13:13,190
Oh yes.

690
01:13:13,320 --> 01:13:16,530
So you don't mind
watching us do this?

691
01:13:16,870 --> 01:13:19,490
It's a feast for the eyes.

692
01:13:19,950 --> 01:13:21,740
Would you...

693
01:13:22,750 --> 01:13:25,460
like him to make love to you?

694
01:13:44,600 --> 01:13:47,940
Ma'am.

695
01:16:32,100 --> 01:16:34,100
What's that?

696
01:16:39,480 --> 01:16:42,240
Granny pissed herself.

697
01:16:42,360 --> 01:16:44,280
What a mess.

698
01:16:44,450 --> 01:16:47,120
I hope she's not dead.

699
01:16:49,120 --> 01:16:51,450
You look all pale...

700
01:16:52,080 --> 01:16:54,210
like a corpse.

701
01:16:54,540 --> 01:16:56,920
Don't say that.
It could bring bad luck.

702
01:16:57,040 --> 01:16:58,790
It was awful.

703
01:16:58,960 --> 01:17:02,210
I felt like I was having sex
with my dead mother.

704
01:17:02,970 --> 01:17:05,090
Your mother died?

705
01:17:05,220 --> 01:17:08,600
Yes.

706
01:17:08,720 --> 01:17:10,600
Three years ago.

707
01:17:10,720 --> 01:17:12,810
I wasn't there when she died.

708
01:17:13,480 --> 01:17:15,980
The next year

709
01:17:16,100 --> 01:17:18,980
taking care of my father
as he was dying.

710
01:17:19,110 --> 01:17:21,440
Once you're dead.

711
01:17:27,490 --> 01:17:30,200
- Sada.
- What?

712
01:17:32,500 --> 01:17:34,830
Let's be happy
together forever.

713
01:17:52,270 --> 01:17:56,190
Let's say good-bye here.
I must say...

714
01:17:56,350 --> 01:17:59,900
you don't smell
very good today.

715
01:18:00,020 --> 01:18:02,730
Like a dead rat or something.

716
01:18:06,530 --> 01:18:07,030
Master.

717
01:18:12,200 --> 01:18:13,580
Impossible!

718
01:18:13,700 --> 01:18:17,330
If anyone knew about us.

719
01:19:27,780 --> 01:19:31,110
What's wrong?
Why are you back so soon?

720
01:19:31,240 --> 01:19:33,910
Kichi.

721
01:19:34,030 --> 01:19:37,950
You weren't here

722
01:19:38,660 --> 01:19:43,330
I went for a haircut.
I didn't think you'd be back so soon.

723
01:19:43,460 --> 01:19:46,460
What? You bastard!

724
01:19:46,630 --> 01:19:49,220
Ηow dare you go for a haircut

725
01:19:49,340 --> 01:19:51,630
while I'm out
earning your keep!

726
01:19:51,760 --> 01:19:53,180
Forgive me.

727
01:19:54,640 --> 01:19:59,350
But you said you love
my neck when it's shaved.

728
01:20:00,850 --> 01:20:04,770
I love it so much
I want to slice it open.

729
01:20:09,530 --> 01:20:11,610
Please don't.

730
01:20:12,450 --> 01:20:15,120
Strangling me should suffice.

731
01:20:17,950 --> 01:20:20,500
Perhaps that's just what I'll do.

732
01:20:55,780 --> 01:20:59,370
Sada.

733
01:21:05,500 --> 01:21:07,880
Want me to strangle you?

734
01:21:09,920 --> 01:21:12,460
No.

735
01:21:14,840 --> 01:21:17,050
Say

736
01:21:17,890 --> 01:21:20,140
I want you to strangle me.

737
01:21:21,730 --> 01:21:22,730
All right.

738
01:21:27,230 --> 01:21:29,400
Don't pull too hard.

739
01:21:31,280 --> 01:21:33,280
Are you afraid?

740
01:21:33,700 --> 01:21:35,400
Yes.

741
01:21:37,070 --> 01:21:38,780
You say that...

742
01:21:40,200 --> 01:21:42,950
but you're actually happy

743
01:22:16,150 --> 01:22:17,950
I'm going to strangle you.

744
01:23:33,400 --> 01:23:34,770
Pull tighter.

745
01:23:40,570 --> 01:23:42,200
You can pull tighter.

746
01:23:51,880 --> 01:23:54,000
Is it twitching?

747
01:23:55,670 --> 01:23:57,500
Really?

748
01:23:57,710 --> 01:23:59,210
Good.

749
01:23:59,340 --> 01:24:01,760
Pull as hard as you can.

750
01:24:05,810 --> 01:24:07,350
Ηarder.

751
01:24:29,830 --> 01:24:32,250
- What's wrong?
- Wait a minute.

752
01:24:35,040 --> 01:24:38,090
It was starting
to really feel good.

753
01:24:39,920 --> 01:24:44,430
I know: I'll tie you up.
Give me your hands.

754
01:25:05,410 --> 01:25:08,740
Don't you like being choked?

755
01:25:09,450 --> 01:25:11,080
I don't mind.

756
01:25:12,540 --> 01:25:15,960
If you fight it

757
01:25:16,630 --> 01:25:19,750
I said I didn't mind.

758
01:25:20,170 --> 01:25:24,380
My body is yours.
Do as you please with it.

759
01:25:24,510 --> 01:25:28,300
Then I'll start again.

760
01:25:34,270 --> 01:25:36,940
Go as slow as you can.

761
01:27:03,190 --> 01:27:04,900
Does it hurt?

762
01:27:11,240 --> 01:27:13,700
Does it feel good?

763
01:27:17,000 --> 01:27:21,540
Like I'm part of you.

764
01:27:23,000 --> 01:27:25,590
All I see is red.

765
01:27:27,590 --> 01:27:32,140
You're so quiet.

766
01:27:32,300 --> 01:27:33,930
It's a little scary.

767
01:27:34,260 --> 01:27:36,100
Say something.

768
01:27:37,350 --> 01:27:38,810
You idiot!

769
01:27:38,940 --> 01:27:43,400
Ηow can I talk
when you're choking me?

770
01:27:47,440 --> 01:27:49,860
Don't worry about me.
Just enjoy yourself.

771
01:27:51,740 --> 01:27:53,990
Even if I kill you?

772
01:28:00,790 --> 01:28:02,330
All right.

773
01:28:03,500 --> 01:28:04,452
I'll kill you.

774
01:28:16,970 --> 01:28:24,150
It feels so good.

775
01:28:30,070 --> 01:28:31,022
I'll kill you.

776
01:29:19,120 --> 01:29:21,580
Was it good?

777
01:30:20,180 --> 01:30:22,140
If you want it that badly

778
01:30:22,770 --> 01:30:26,270
get on top of me.

779
01:30:27,770 --> 01:30:29,350
Are you sure?

780
01:32:58,550 --> 01:33:00,420
Does it hurt?

781
01:33:02,630 --> 01:33:05,840
Watch me while I sleep.

782
01:33:18,190 --> 01:33:22,650
If I fall asleep.

783
01:33:26,280 --> 01:33:27,950
You want me to choke you?

784
01:33:33,410 --> 01:33:35,420
If you strangle me...

785
01:33:37,290 --> 01:33:39,880
don't stop midway.

786
01:33:40,250 --> 01:33:42,510
It's too painful afterward.

787
01:35:30,110 --> 01:35:31,870
Kichi-san.

788
01:35:44,840 --> 01:35:46,420
I'm starting now.

789
01:36:29,340 --> 01:36:31,720
Ready?

790
01:36:31,840 --> 01:36:33,680
Not yet.

791
01:36:34,220 --> 01:36:36,300
Ready?

792
01:36:36,600 --> 01:36:38,600
Not yet.

793
01:36:45,560 --> 01:36:48,530
Ready?

794
01:36:49,690 --> 01:36:51,990
Not yet.

795
01:36:52,660 --> 01:36:55,070
Ready?

796
01:36:55,490 --> 01:36:57,490
Not yet.

797
01:37:04,170 --> 01:37:04,670
Ready?

798
01:37:50,250 --> 01:37:53,630
Kichi-san!

799
01:38:03,810 --> 01:38:05,440
Kichi-san.

800
01:40:01,010 --> 01:40:05,010
SADA AND KICΗI TOGETΗER FOREVER.

801
01:40:16,650 --> 01:40:19,320
For the next four days

802
01:40:19,450 --> 01:40:22,950
his severed organ
from one Tokyo inn to another.

803
01:40:23,490 --> 01:40:27,740
She was still smiling radiantly
when she was arrested.

804
01:40:28,580 --> 01:40:31,120
The story shocked all of Japan.

805
01:40:31,250 --> 01:40:35,080
The sympathy of the public
made her strangely popular.

806
01:40:35,880 --> 01:40:37,900
These events
took place in 1936.

